Dusty Chalk Posted July 30, 2007 Report Posted July 30, 2007 Well, "without further adieu" would translate to "without further farewells" so I don't think that's right either. I believe the word he's looking for is "ado".I stand corrected. I knew it didn't make sense, but had a brain fart as to what was correct.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now